"Interpreters fulfill a critical duty – to place limited English proficient (LEP) individuals on an equal footing with individuals who are fluent in English. To ensure meaningful access, LEP survivors must have access to trained and qualified interpreters. Furthermore, advocates, interpreters, and court personnel need to better understand everyone’s roles and responsibilities in order to effectively collaborate on and ensure proper access."
This technical assistance (TA) Brief provides considerations and recommendations for program implementation and developments within anti-violence and legal services agencies. It aims to enable LEP survivors to better navigate the significant challenges faced, strengthen advocacy, and further equal access to justice.